Stanisław Hernisz

Stanisław Hernisz
Data i miejsce urodzenia

1805
Warszawa

Data i miejsce śmierci

20 kwietnia 1866
Londyn

Narodowość

polska

Dziedzina sztuki

literatura

podpis
Odznaczenia
Krzyż Złoty Orderu Virtuti Militari
Multimedia w Wikimedia Commons
Tekst "Pieśni patriotycznej"

Stanisław Hernisz (ur. ok. 1805 w Warszawie, zm. 20 kwietnia 1866 w Londynie) – polski publicysta i literat żydowskiego pochodzenia.

Życiorys

W „Encyklopedii Staropolskiej” Zygmunta Glogera występuje pod imieniem Synaj[1].

Syn kupca warszawskiego Gustawa Hernisza i Karoliny[2], uczeń Szkoły Rabinów w Warszawie. Po wybuchu powstania listopadowego mimo sprzeciwu konserwatywnych środowisk żydowskich wraz z Józefem Berkowiczem, synem Berka Joselewicza starał się o zezwolenie na utworzenie ochotniczego batalionu żydowskiego. Aby zachęcić do udziału w powstaniu, napisał słowa do „Pieśni Patriotycznej”, która ukazała się nakładem J. K. Żupańskiego w Poznaniu. Za akompaniament posłużyła muzyka do pieśni „Hulanka” Fryderyka Chopina (Op. 74 nr 4 z roku 1830)[3] przetransponowana z tonacji C-dur do E-dur.

Wziął udział w powstaniu listopadowym i został porucznikiem w 1 Pułku Mazurów. Został odznaczony Krzyżem Złotym Orderu Virtuti Militari. Po upadku powstania wyemigrował do Francji, gdzie zajął się głównie publicystyką. Był miłośnikiem poezji Adama Mickiewicza i autorem tłumaczenia prozą Ody do Młodości na język francuski[4]. Wraz z Jakubem Malinowskim i Napoleonem Kraczakiem wydał w Dijon w roku 1833 tom tłumaczeń z języka polskiego L'exilé de la Pologne. W paryskim czasopiśmie „PÓŁNOC” nr 9 z 15 maja 1835 ogłosił artykuł pt. Polacy wyznania mojżeszowego[5]. Podczas pobytu we Francji wstąpił do amerykańskiej służby dyplomatycznej. Następnie wyjechał do USA. Pozostając w służbie dyplomatycznej, odbył studia medyczne, uzyskując stopień doktora medycyny (M.D.), a następnie przebywał na amerykańskiej placówce w Chinach. Hernisz został członkiem American Oriental Society. Opublikował w roku 1845 pracę o języku chińskim[6].

W roku 1854 wydał w Bostonie „Podręcznik do rozmów angielsko-chińskich przeznaczony dla Amerykanów i Chińczyków w Kalifornii i gdzie indziej”[7][8][9]. Podręcznik miał ułatwić porozumiewanie się z chińskimi imigrantami, przybywającymi do Kalifornii w związku z gorączką złota. Hernisz pełnił w okresie pobytu w Chinach oraz po powrocie w Kalifornii praktykę lekarską[10]. Zmarł w Londynie podczas kolejnej podróży do Chin.

Bibliografia

  • „Midrasz” nr 1 (31), listopad 1999, ISSN 1428-121X, str. 45
  • Marian Przedpełski, Izaak Cylkow z Bieżunia na tle swojej epoki. Bieżuńskie Zeszyty Historyczne nr 9, Bieżuń 1996. s. 11 ISSN 1231-0212
  • L'exilé de la Pologne: recueil de contes et de morceaux littéraires originaux et traduits du polonaise. P. 1: (wyd. Jakub Malinowski, Stanisław Hernisz, Napoleon Kraczak) Dijon, 1833
  • Polski Słownik Judaistyczny. jhi.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2014-12-24)].
  • Bibliografia XIX wieku, II wydanie, tom X, str. 200
  • Halina Goldberg:. demusica.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2015-01-09)]. Wkład Żydów w kształtowanie się muzycznej polskości
  • The Tsing Hua Journal of Chinese Studies p. 252
  • Zbigniew Sudolski: Zapomniani pisarze Wielkiej Emigracji 1831-1900 : Nakładem Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego : Warszawa 2013, ISBN 978-83-62100-63-7
  • Stanislas Hernisz: A Guide to Conversation in the English and Chinese Languages: for the Use of Americans and Chinese in California and Elsewhere : HardPress Publishing : 2012, ISBN 978-1290680141

Przypisy

  1. Encyklopedia Staropolska - Izraelscy Ochotnicy
  2. Polscy powstańcy w Nantes
  3. Fryderyk Chopin: Pieśni i piosnki: na głos z fortepianem: Warszawa: Fundacja Wydania Narodowego Dzieł Fryderyka Chopina; Kraków: Polskie Wydawnictwo Muzyczne SA, 2008, ISMN 979-0-9013328-6-7
  4. “L'exilé de la Pologne“ str. 83-85
  5. "PÓŁNOC" str. 35 z 68
  6. Bulletin of the Proceedings of the National Institute for the Promotion of Science, 1846: From Stanislaus Hernisz, late Attaché of the U. S. Chinese Mission, May 6, 1845: On the Chinese language, with illustrations &c.
  7. http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10572609_00005.html Bayerische StaatsBibliothek Digital
  8. http://lccn.loc.gov/12008604 Library of Congress
  9. http://pds.lib.harvard.edu/pds/view/5272676?n=1&imagesize=1200&jp2Res=.25&printThumbnails=no Harvard University Library
  10. Daily Alta California, Volume 6, Number 82, 28 March 1855: DR. STANISLAS HERNISZ, BUSH STREET, Next door to the Financial Mail. Office hours, from 10 A. M. to 1 P. M. The Doctor speaks the English, French, Spanish, Italian and German languages.
  • ISNI: 0000000409466261
  • VIAF: 303272808
  • PLWABN: 9810578436905606
  • NUKAT: n2017012332
  • WorldCat: viaf-303272808