Josué Guébo

Josué Guébo
Josué Guébo in Abidjan, Cocody, July 18, 2016
Josué Guébo in Abidjan, Cocody, July 18, 2016
BornJosué Yoroba Guébo
(1972-07-21)July 21, 1972
Abidjan, Côte d'Ivoire
Notable awards

Josué Yoroba Guébo, or Josué Guébo (born July 21, 1972), is an Ivorian academic and man of letters. A major figure of African contemporary poetry, he is also a short story writer, playwright, essayist and author of children's literature. 6th President of the Ivoirian Writers' Association (AECI), he is the recipient of the Bernard Dadié Grand Prize and the U Tam'si Prize.

A philosopher, he is the founder and Chairman of the Ivoirian Society of Transhumanism (SIVOT).


Biography

Josué Yoroba Guébo was born on July 21, 1972, in Abidjan, the economic capital of Côte d'Ivoire. He started writing poetry while still young. He wrote his first poem when he was twelve or thirteen years old. His interest for literature led him to read the works of Aimé Césaire or those of Paul Verlaine. He was also influenced by the great African writers he discovered during his school and university course. Holder of a PhD in History and Philosophy of Sciences, Josué Guébo is also teacher-researcher.

Bibliography

Poetry
  • 2009: L'or n'a jamais été un métal (Vallesse, Abidjan);
  • 2010: D'un mâle quelconque (Apopsix, Paris) ;
  • 2011: Carnet de doute (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Dakar);
  • 2011: Mon pays, ce soir (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Dakar);
  • 2014: Songe à Lampedusa (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris);
  • 2015: L’Enfant qui disparaît est une lettre d’alphabet (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris) ;
  • 2015: Dapidahoun, chantiers d'espérances (Les Editions du Net);
  • 2016: My country, tonight (Action Books), translated by Todd Fredson;
  • 2016: Aux chemins de Babo Naki (l'Harmattan, Paris);
  • 2017: Think of Lampedusa (ImprintUniversity of Nebraska Press), Introduction by John Keene, translated by Todd Fredson;
Children's Books
  • 2013: Le père Noël aime l'attiéké (Les classiques ivoiriens);
  • 2018: Le père Noël danse le Ziglibity (Eburnie édition);
  •  2018: Pourquoi l'homme, le chien et le chat parlent des langues différentes (Eburnie édition);
  •  2018: Destins de clandestins (Vallesse édition).
Essays
  •  2015: Une histoire de l'objectivité : L’objectivité dans les sciences, de Parménide à l’intelligence artificielle (Presses Académiques Francophones);
  •  2016: Les Sommeils des indépendances, Chroniques pour une Afrique intégrée (Harmattan Côte-d'Ivoire);
  •  2016: Dictionnaire des mots et expressions du français ivoirien (l'Harmattan, Paris);
  •  2018: Chroniques africaines et aphorismes (Dhart, Québec).
Theatre
  •  2016: Le blues des oranges (Les Editions du Net).
Collective Works
  • 2007: La paix par l'écriture (Vallesse, Abidjan);
  • 2010: Des paroles de Côte d'Ivoire pour Haïti, notre devoir de solidarité (Ceda/Nei);
  • 2013: Monsieur Mandela (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris);
  •  2015: Ce soir quand tu verras Patrice (Panafrika/Silex/Nouvelles du sud, Paris);
  •  2017: Africa Study Bible, NLT (Tyndale house, Carol Stream, Illinois);
  •  2019: Dadié, l'homme de tous les continents. Cent écrivains du monde rendent hommage au centenaire vivant (Édtitions Eburnie, Abidjan).

Awards

Literary awards

  • 1998: Award of RFI writing contest " 3 heures pour écrire " (3 hours to write) ;
  • 2000: First AECI National Poetry Prize for " Noël, un fusil nous est né " (Christmas, a gun is born to us) ;
  • 2007: First Prize in Poetry " Les Manuscrits d'or " for " C'était hier " (That Was Yesterday) ;
  • 2007: First Prize in Short Stories " Les Manuscrits d'or " for " Confidences d'une pièce de 25 Francs " (Confessions of a 25 francs coin) ;
  • 2014: Tchicaya U Tam'si Prize for African Poetry for Think of Lampedusa ;
  • 2017: Bernard Dadié national grand prize for literature for Aux chemins de Babo Naki (Babo Naki's paths).

Other distinctions

  • 2012 : Knight of the Ivorian Cultural Merit

External links

  • Google books : [1]; [2]
  • Prologue of Marc Laurent Turpin
  • Interview Reseau Ivoire
  • Article Avenue 225
  • Todd Fredson, « Think of Lampedusa, Translated from French », Boston Revue, October 6, 2016
  • John Venegas , « My country, tonight »,  Angel city revue, Los Angeles, May 9, 2017
  • Dexter L. Booth, « A Review of My country, tonight, Waxwing, Issue XIII, Fall 23017
  • Honorée Fanonne Jeffers, « Josué Guébo. My Country, Tonight », The Kenyon Review, april 2017
  • Todd Fredson « The Most Dangerous Crossing : Reconstituting Nationality in Josué Guébo’s Songe à Lampedusa, blackbird online journal, Fall 2016 Vol. 15 No. 2
  • Todd Fredson, « Josué Guébo: from My country, tonight », The Offendind Adam, review 202
  • Todd Fredson, « Til Death Do Us Part: Approaching Josué Guébo’s My country, tonight », Matter, Issue Fourteen, November 2015
  • Virginia Konchan, The Order Is Bullet
  • Arturo Desimone, Between the Naked Water and the Flower of the Iroko
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
National
  • France
  • BnF data
  • Germany
  • United States
  • Netherlands
Other
  • IdRef
  • v
  • t
  • e